
Act now! Find a summer meal site near you. Sites offer no cost meals for kids (18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old). For more information, visit SummerFood.org.
Encuentre un sitio de comidas de verano cerca de usted. Los sitios ofrecen comidas sin costo para niños (18 años y menores, y estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años). Para obtener más información, visite SummerFood.org.


Bring your kids and their friends (18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old) to enjoy no cost meals now. Text FOOD to 304-304 or visit SummerFood.org for meal sites.
Obtenga más información sobre las comidas disponibles en los programas de comidas de verano.


FASFA Support!

The Summer Meal Programs serve healthy, no cost meals to children 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old.
Parents can find sites serving healthy summer meals for kids by calling 211 or texting FOOD to 304-304. Information is also available at SummerFood.org.
Durante todo el verano, el Programa de Servicios de Alimentos de Verano del Departamento de Agricultura de Texas (Texas Department of Agriculture, TDA) ofrece comidas nutritivas en las comunidades de Texas para que los niños puedan seguir activos y sanos. Visite nuestro mapa interactivo para ver dónde están disponibles estas comidas sin costo para menores de hasta 18 años de edad.


‼️ UPDATED ‼️
Summer STAAR EOC Test Schedule
Students have been notified of when they will test.


When school's out, no cost, healthy meals will be served for children 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit summerfood.org, call 211 or text FOOD to 304-304
Cuando la escuela está fuera, se servirán comidas saludables sin costo para niños de 18 años o menos, y los estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años de edad. Visite summerfood.org, llame al 211 o envíe un mensaje de texto a FOOD al 304-304


Starting June 1, the Summer Meal Programs are offering healthy meals for kids 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old at no cost. Find a site near you by visiting SummerFood.org or Text FOOD to 304-304.
Comenzando el 1 de junio, los Programas de la Comida de Verano ofrecen comidas saludables para niños 18 anos o menos, estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años de edad sin costo. Encuentre un sitio cerca de usted visitando SummerFood.org o texto FOOD a 304-304.


Make sure kids and teens in our communities have a good source of no cost, nutritious meals. Check out meals available through the Summer Meal Programs.
los niños y adolescentes en nuestras comunidades necesitan una buena fuente de comidas nutritivas sin costo.


No Cost Summer Meals for Kids. School ends … meals begin. Visit SummerFood.org, call 211 or text FOODTX to 304-304 for more information.
Comidas de verano sin costo para los niños. La escuela termina ... las comidas comienzan. Visite SummerFood.org, llame al 211 o envíe un mensaje de texto a FOOD al 304-304 para obtener más información.


When school's out, no cost, healthy meals will be served for children 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit summerfood.org, call 211 or text FOOD to 304-304
Cuando la escuela está fuera, se servirán comidas saludables sin costo para niños de 18 años o menos, y los estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años de edad. Visite summerfood.org, llame al 211 o envíe un mensaje de texto a FOOD al 304-304


Our high school and junior high cheerleaders have been hard at work learning new material for the upcoming season at their 3 day private LSCA camp. 💚🌪️






Did you know that many Texas children face food insecurity? Sharing this will make a difference. Tell your friends about our Summer Meal Programs and the no cost meals sites offer. Visit summerfood.org or text FOOD to 304-304.
¿Sabía que muchos niños de Texas enfrentan de inseguridad alimentaria? Es probable que al divulgar esto, esta información llegue a alguien que podría beneficiarse de enterarse sobre nuestro Programa de Servicios de Alimentos de Verano y la oferta de los sitios que ofrecen comida sin costo alguno. summerfood.org


Our Summer Meal Programs start tomorrow! Here are the top 4 things you need to know. Help us spread the word by sharing this information with your friends and family.
¡Mañana comienza nuestro Programa de Servicios de Alimentos de Verano! Estas son las cuatro principales cosas que debe saber. Ayúdenos a correr la voz compartiendo esta información con sus amigos y familiares.


School’s out and no cost summer meals are available for kids 18 or younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit SummerFood.org or text FOOD to 304-304 to find a site.
Las comidas de verano están disponibles para niños de 18 años o menos y estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años. Visite SummerFood.org o envíe un mensaje de texto a FOOSDTX a 304-304 para encontrar un sitio.
para obtener más información, visite SummerFood.org


School’s out and no cost summer meals are available for kids 18 or younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit SummerFood.org or text FOOD to 304-304 to find a site.
Las comidas de verano están disponibles para niños de 18 años o menos y estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años. Visite SummerFood.org o envíe un mensaje de texto a FOOSDTX a 304-304 para encontrar un sitio.
para obtener más información, visite SummerFood.org


School’s out. But kids can keep eating healthy meals this summer … at no cost!
No Cost, Healthy Meals for Kids 18 or Younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old.
Parents: Your kids 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old can enjoy free, healthy meals and fun with friends. No registration or ID is needed. Call 211, Text FOOD to 304-304 or go to summerfood.org to find a meal site near you.
Durante el verano,los jóvenes pueden disfrutar de comida saludable y es gratis!
Cominda Gratis/Diversión para Niños.
Padres: Los jovenes no tienen que perderse de disfrutar comidas nutritivas con sus amigos este verano. Y es gratis! Llama al 211, textea COMIDA al 304-304 o visite SummerFood.org para más información.


Bring your kids and their friends (18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old) to enjoy no cost meals now. Text FOOD to 304-304 or visit SummerFood.org for meal sites.
Obtenga más información sobre las comidas disponibles en los programas de comidas de verano.


Lady Winds Athletic Summer Workout Schedule 💚🌪️



Millions of children rely on school for regular meals. But in the summer, those meals aren't available. With the Summer Meal Programs, we're helping to make sure children have a source of healthy meals at no cost all summer long. Learn more at summerfood.org
https://youtu.be/SwraHluGZbI
Millones de niños dependen de la escuela para recibir sus comidas de forma regular. Pero durante el verano, esas comidas no están disponibles. Con el Programa de Servicios de Alimentos de Verano, ayudamos a garantizar que los niños tengan una fuente de comidas sanas y sin costo todo el verano. Obtenga más información en summerfood.org
https://youtu.be/SwraHluGZbI

Fuel your child’s summer activities with healthy, no cost meals. Text FOOD to 304-304 or visit SummerFood.org for more information.
Durante el verano hay actividades de diversión y comida gratis para los ninos. Textea COMIDA al 304-304 o visite SummerFood.org para más información.
