Make sure kids and teens in our communities have a good source of no cost, nutritious meals. Check out meals available through the Summer Meal Programs. los niños y adolescentes en nuestras comunidades necesitan una buena fuente de comidas nutritivas sin costo.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
No Cost Summer Meals for Kids. School ends … meals begin. Visit SummerFood.org, call 211 or text FOO­­­DTX to 304-304 for more information. Comidas de verano sin costo para los niños. La escuela termina ... las comidas comienzan. Visite SummerFood.org, llame al 211 o envíe un mensaje de texto a FOOD al 304-304 para obtener más información.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
When school's out, no cost, healthy meals will be served for children 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit summerfood.org, call 211 or text FOOD to 304-304 Cuando la escuela está fuera, se servirán comidas saludables sin costo para niños de 18 años o menos, y los estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años de edad. Visite summerfood.org, llame al 211 o envíe un mensaje de texto a FOOD al 304-304
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
Our high school and junior high cheerleaders have been hard at work learning new material for the upcoming season at their 3 day private LSCA camp. 💚🌪️
about 1 year ago, Rhanda Emery
pic
pic
pic
pic
pic
Did you know that many Texas children face food insecurity? Sharing this will make a difference. Tell your friends about our Summer Meal Programs and the no cost meals sites offer. Visit summerfood.org or text FOOD to 304-304. ¿Sabía que muchos niños de Texas enfrentan de inseguridad alimentaria? Es probable que al divulgar esto, esta información llegue a alguien que podría beneficiarse de enterarse sobre nuestro Programa de Servicios de Alimentos de Verano y la oferta de los sitios que ofrecen comida sin costo alguno. summerfood.org
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
Our Summer Meal Programs start tomorrow! Here are the top 4 things you need to know. Help us spread the word by sharing this information with your friends and family. ¡Mañana comienza nuestro Programa de Servicios de Alimentos de Verano! Estas son las cuatro principales cosas que debe saber. Ayúdenos a correr la voz compartiendo esta información con sus amigos y familiares.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
School’s out and no cost summer meals are available for kids 18 or younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit SummerFood.org or text FOOD to 304-304 to find a site. Las comidas de verano están disponibles para niños de 18 años o menos y estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años. Visite SummerFood.org o envíe un mensaje de texto a FOOSDTX a 304-304 para encontrar un sitio. para obtener más información, visite SummerFood.org
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
School’s out and no cost summer meals are available for kids 18 or younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Visit SummerFood.org or text FOOD to 304-304 to find a site. Las comidas de verano están disponibles para niños de 18 años o menos y estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años. Visite SummerFood.org o envíe un mensaje de texto a FOOSDTX a 304-304 para encontrar un sitio. para obtener más información, visite SummerFood.org
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
School’s out. But kids can keep eating healthy meals this summer … at no cost! No Cost, Healthy Meals for Kids 18 or Younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old. Parents: Your kids 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old can enjoy free, healthy meals and fun with friends. No registration or ID is needed. Call 211, Text FOOD to 304-304 or go to summerfood.org to find a meal site near you. Durante el verano,los jóvenes pueden disfrutar de comida saludable y es gratis! Cominda Gratis/Diversión para Niños. Padres: Los jovenes no tienen que perderse de disfrutar comidas nutritivas con sus amigos este verano. Y es gratis! Llama al 211, textea COMIDA al 304-304 o visite SummerFood.org para más información.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
Bring your kids and their friends (18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old) to enjoy no cost meals now. Text FOOD to 304-304 or visit SummerFood.org for meal sites. Obtenga más información sobre las comidas disponibles en los programas de comidas de verano.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
Lady Winds Athletic Summer Workout Schedule 💚🌪️
about 1 year ago, Rhanda Emery
pic
pic
Millions of children rely on school for regular meals. But in the summer, those meals aren't available. With the Summer Meal Programs, we're helping to make sure children have a source of healthy meals at no cost all summer long. Learn more at summerfood.org https://youtu.be/SwraHluGZbI Millones de niños dependen de la escuela para recibir sus comidas de forma regular. Pero durante el verano, esas comidas no están disponibles. Con el Programa de Servicios de Alimentos de Verano, ayudamos a garantizar que los niños tengan una fuente de comidas sanas y sin costo todo el verano. Obtenga más información en summerfood.org https://youtu.be/SwraHluGZbI
about 1 year ago, Ismael Vega
Fuel your child’s summer activities with healthy, no cost meals. Text FOOD to 304-304 or visit SummerFood.org for more information. Durante el verano hay actividades de diversión y comida gratis para los ninos. Textea COMIDA al 304-304 o visite SummerFood.org para más información.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
The Summer Meal Program is underway at Duncan Elementary! Meals are provided for children up to 18 years old at the Duncan Cafeteria at 1011 S. 8th Street! Breakfast: 7:30AM to 8:00AM Lunch: 11:30PM to 12:30PM June 3, 2024 through June 27, 2024
about 1 year ago, Floydada Collegiate ISD
meals
meals
meals
Seniors of 2024
about 1 year ago, Ismael Vega
Seniors
Today’s the first day the Summer Meal Programs will be providing no cost and healthy meals all over Texas. If you’re not familiar with the program, here are the top four things you need to know: Hoy es el primer día que los programas de comidas de Verano estarán proporcionando comidas saludables y sin costo en todo Texas. Si no está familiarizado con el programa, aquí están las cuatro cosas principales que necesita saber:
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
No Cost Summer Meals for Kids. School ends … meals begin. Visit SummerFood.org, call 211 or text FOO­­­DTX to 304-304 for more information. Comidas de verano sin costo para los niños. La escuela termina ... las comidas comienzan. Visite SummerFood.org, llame al 211 o envíe un mensaje de texto a FOOD al 304-304 para obtener más información.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program
Basketball camp!! 🏀🌪️ Coach Zepeda and Coach Hembree will be hosting the 6th Annual Jr. Whirlwind Basketball Camp June 3rd-6th. Camp will be located at Floydada HS and cost per camper is $40. Please use the QR code to register your camper. For any questions please contact Coach Zepeda or Coach Hembree.
about 1 year ago, Floydada Collegiate ISD
camp
We held our End-of-Year Service Awards Luncheon on May 15th. The following employees were honored for their service to the Floydada Collegiate ISD: 5 Years: Claudia Barrera, Maria Dominguez, Maricruz Gomez, Elizabeth Rendon, Andrew Shores, Bethany Shores, Kayla Wells, Brandon Wickware 10 Years: Dorcas Baker Williams, Kenya Diaz, Leslie Flores, Indira Paz, Diane Reyes 15 Years of Service: Sylvia Espinoza, Laura Zepeda 20 Years of Service: Carmelita Rodriguez, Ismael Vega 25 Years of Service: Dr. Gilbert Trevino Retiree: Joann Rangel (18 years of service to FCISD) Thank you all for your service and commitment to our district!
about 1 year ago, Floydada Collegiate ISD
5
10
15
15
20
25
R
Starting June 3, the Summer Meal Programs are offering healthy meals for kids 18 and younger, and enrolled students with disabilities up to 21 years old at no cost. Find a site near you by visiting SummerFood.org or Text FOOD to 304-304. Comenzando el 3 de junio, los Programas de la Comida de Verano ofrecen comidas saludables para niños 18 anos o menos, estudiantes matriculados con discapacidades de hasta 21 años de edad sin costo. Encuentre un sitio cerca de usted visitando SummerFood.org o texto FOOD a 304-304.
about 1 year ago, Ismael Vega
Summer food Program